Jelentés - változás

B. Erdős Márta

"A magasabb kortikális funkciók nem az agyban, hanem a közösségben lokalizáltak"
Maturana
[1]

A bevezet
jelentések individuális szerveződése, a személyes konstrukciók [2] megváltozásának lehetősége és ennek mikéntje a segítő-fejlesztő beszélgetés egyik középponti kérdése. A jelentés kérdése közös fókusza a hagyományos analitikus pszichoterápiáknak és a posztmodern irányzatoknak is. Utóbbiak közül:

a radikális konstruktivizmus a szelf-konstrukciók létrehozásának rejtett folyamataira, az attachment szerepére, a változás megkonstruálására, a személyes jelentésre és az ezt tükröző metaforákra helyezi a hangsúlyt, tehát elsősorban az egyedi sajátosságok kerülnek előtérbe,
míg a szociális konstrukcionizmus a jelentés társas eredetét emeli ki. Ez az irányzat lényegében a társadalmi-kulturális kontextus pontosabb feltérképezését tűzi ki céljául, hangsúlyozva a hatalmi viszonyok szerepét.
A narratív megközelítésmód mércéje a történet koherenciája: a kliens a történet szerzője, a terapeuta pedig az "újra-szerzés" folyamatát hivatott elősegíteni.
Neimeyer egyik legutóbbi írásában a relacionális konstruktivizmus új fogalmát vezeti be, amelyben a személyközi kapcsolat és a dialógus az elsődleges. (Neimeyer és Raskin 2000)

A posztmodern terápiákban - eltérően a korábbi analitikus vonulattól - a szelfet már kontingens létezőként kezelik - egyfajta biztos belső iránytű helyett a kapcsolatok csomópontjaként tételezve. Ennek a gondolatmenetnek egyik fontos gyökere a rendszerszemléletű gondolkodásban keresendő, és elvezet a kapcsolati felelősség kérdéséhez (Bateson, 1971, Gergen és McNamee 1999). A szelf az a szerveződés, amely adott időben keletkező történet mondójaként (megszerkesztőjeként) azonosítható, az identitás pedig lényegében a keletkező narratíva (Péley 2000). Ebből következik, hogy a szelf nem statikus létező, hanem inkább a kontextus meghatározta dialogikus folyamatként gondolható el [3].
Kelly személyes perspektívákat hangsúlyozó kognitív elmélete - amelyre a fenti posztmodern irányzatok is visszavezethetőek - olyan reflexív megközelítést jelent, amely a konstrukciók ellentétes pólusainak tételezésével képes kezelni az emberre alapvetően jellemző ambivalenciát. Szerinte a jelentés megkonstruálásának célja az adaptivitás növelése - a gyorsan változó világ jó alkalmazkodást, és folyamatosan, rugalmasan változó konstrukciókat, azaz jelentések szerveződését igényli. Konstrukcióink akkor adaptívak, ha segítségükkel a világ eseményei hatékonyabban jelezhetőek előre, és ennek eredményeképpen jobban kontrollálhatóak (Boeree 1997). Mi az, ami konstrukcióink megalkotásakor előnyben részesítendő? Egyrészt mindaz, ami a konstrukciót jobban meghatározhatóvá teszi, másrészt pedig mindaz, ami érvényességi tartományának kiterjesztéséhez vezet. A jobb meghatározás és a kiterjesztés dinamikája folyamatos változást eredményez, jó esetben éppen olyasmit, ami az adaptivitást növelheti. Ez egybecseng azzal a korábbi felfogással, amelynek értelmében a kommunikáció célja a bizonytalanság csökkentése - szemben a nyereség maximalizálásával. (Berger, id. Griffin 2001; Gudykinst és Ting-Toomey 1990). Persze a bizonytalanság csökkenése önmagában véve is nagy nyereség lehet - a bizonyosság túlhajszolása viszont előbb-utóbb a konstrukciók megmerevedéséhez, befagyásához vezet.
Bahtyin elgondolása szerint (Griffin 2001; Seltzer 2001) a jelentés változása két igen hasonló erő összjátékának eredménye: a jelentés kitágulását a centrifugális, míg szűkülését a centripetális erő adja, ezek működésbe lépése pedig a társas környezet, és az ennek megfelelő beszéd-műfaj függvénye. A kommunikációkutatásban ez az elmélet vált a kapcsolati dialektika irányzatának alapjává.(Griffin 2001)
A fentiek, mint elméleti háttér körvonalazását követően most rátérünk a jelentés-alkotás folyamatának felvázolására.

A jelentésalkotás modellje
A jelentésalkotás, a konstrukciók kiterjesztésének, átszervezésének általunk javasolt modellje hangsúlyozottan társas, és ezen belül dialogikus eredetű. Dialóguson az előbbiek értelmében most olyan kommunikációs kapcsolatot értünk, amelyben a felek nyitottak maradnak egymás konstrukcióinak megismerésére, a másik konstruálási folyamatainak megkonstruálására (meta-szint), és a saját jelentés-szerveződés megváltoztatására. Ebből következik, hogy a dialógus mindig "kaland" abban az értelemben, hogy soha nem tervezhető el előre, és mindkét fél számára esélyt ad a konstrukciók megváltoztatására. A jelentés-szerveződés módosítására csakis akkor lesz szükség, ha valamilyen zavaró, adott pillanatban értelmezhetetlen tapasztalattal szembesülünk - az "ideális" feltételek mellett a változást, fejlődést semmi sem motiválja. Emde (id.Péley-Révész 2001) vizsgálataiból világossá vált, hogy a korábbi kutatásokban jól illeszkedőnek gondolt anya-gyermek interakciók során gyakran fedezhető fel "törés", valamilyen kommunikációs zavar, amelyet az anya egy jól működő kapcsolatban szinte másodpercek alatt korrigál (Kelemen 2001a). Ezzel az erőfeszítéssel nem csupán azt jelzi és tanítja meg, hogy a hibák (általában az életben is) helyrehozhatóak, hanem azt is jelzi, hogy a kapcsolat olyan érték számára, amiért hajlandó egy kis többlet-erőfeszítésre.
A kisebb félreértések bizonyos mértékben tehát igen gyümölcsözőnek bizonyulhatnak a felek számára [4]. A tranzaktív kommunikációs modellben - amely a pszichoterápia világában is felismerhetően alkalmazásra kerül - a tanulás passzív folyamat, a jelentést nem megteremtik, hanem csupán dekódolják a felek. A félreértés pedig egyszerű "zaj"-nak minősül. A jelentés azonban nem az üzenetben, hanem annak interpretációjában rejlik. Ebből az is következik, hogy - összhangban a dialógus fenti meghatározásával - nem határozhatjuk meg előre a kommunikáció pontos célját. (Chandler, 2000)
A tranzaktív modell előfeltevéseivel dolgozó, a teljes illeszkedést célzó beszélgetéstípusnak vannak bizonyos fogyatékosságai, amelyet az alábbi szövegrészlet segítségével tudunk szemléltetni:

Apa: Úgy látom, valami felbosszantott…
Gyuri: Olyan hülye a Karcsi. Többet le se megyek hozzá!
Apa: Valamiért nagyon megharagudtál rá.
Gyuri: Mert miért nem engedi, hogy én is kezeljem az autópályát?!
Apa: Nem engedte, hogy kezeld…
Gyuri: Azt mondja, hogy "te biztos elrontanád! Neked nincs is ilyened!"
Apa: Karcsi úgy gondolja, hogy te nem tudnád jól kezelni…
Gyuri: Pedig én még semmit sem rontottam el.
Apa: Ühüm.
Gyuri: Neki ott van még a vasútja is, meg a liftes garázs, meg mindene van!
Apa. Sok olyan játéka van, ami neked nincs.
Gyuri: És azt mondta, hogy az én játékaim ócskák. (majdnem sír)
Apa. Fáj neked, hogy sok olyan játéka van, ami neked tetszik, ő viszont ócskának nevezi a tieidet.
Gyuri: Igen. Vegyetek nekem is olyan autópályát!
Apa: Én is szeretném, ha sok szép játékod lenne
stb.
( F. Várkonyi 1986)


A fenti párbeszéd előre eltervezett, nagyon "technikás", ennél fogva kissé hűvösre sikeredett. A spontaneitás hiánya inkább intézményes, hangsúlyozottan szerep-alapú, semmint interperszonális kontextust sejtet. Létezik számítógépes program-változata is: Weizenbaum "Doktor"-a, amelyet "megtanítottak" a visszatükröző technikára. (Pinker 1999)
A segítő beszélgetés technikái között általában úgy oktatják a kliens (páciens, fejlesztendő személy [5]) közlésének megismétlését, mint a valódi megértés visszajelzésének egyik legalkalmasabb módszerét. Amellett, hogy a fenti beszélgetésrészlet szinte steril, érzelem-mentes, szeretnénk rá felhívni a figyelmet, hogy a segítő beszélgetés a mindennapi interakciókba ágyazottan működik, a köznapi interakciók szabályszerűségeinek alárendelve (Arminen, 1998). Márpedig ezekben a helyzetekben akkor is ismételünk, ha éppen nem értjük a mondottakat, tehát valamilyen kommunikációs zavart szeretnénk elhárítani. Sőt, az ismétlés az eszkalálódó viták egyik ismérve is lehet éppen (Watzlwick et al. 1979)
Az ismétlés tehát nem a végsőkig vitt megértést, hanem esetleg éppen a kommunikációs zavar korrigálásának szándékát fejezi ki, tehát voltaképpen nem a "szavak" illesztése történik a világhoz, hanem a világé a "szavakhoz"(Searle 2000). Érdekes, hogy pontosan a zavarokkal foglalkozó világban próbál a segítő a végletekig rendezett képet adni saját aktivitásáról, akár azzal, hogy a félreértést is nagyfokú megértésnek címkézi [6].
A tökéletes illeszkedés és az ideális beszédfeltételek eredménye - további problémamegoldásra való motiváció híján - rövid idő elteltével a csend, az interakció megszűnése. (Gergen és McNamee 1999) Természetesen nem azt állítjuk, hogy a zavar, a kommunikációs törés minden esetben a kommunikáció hasznára válik - az "elég jó szülő" mintájára azonban inkább legyenek "elég jók" a beszédfeltételek, semmint ideálisak [7].
Terápiás kontextusban a kommunikációs zavar jelentőségét M. Seltzer (2001) vizsgálta. A konverzáció-analízissel végzett elemzés során arra a megállapításra jutott, hogy az interakciós "törés" jelentősen hozzájárult az elakadt terápiás folyamat továbbgördítéséhez, a kliens "Aranykor" eposzának dialogikus átírásához. A töréspont az általa elemzett beszélgetésben a komplementer-szimmetrikus váltással esett egybe(Watzlawick et al. 1979).
A társas interakcióban keletkező zavar nyomán létrejövő jelentésalkotás során a társ egyrészt mint modell, másrészt mint tükör segít a megfelelő jelentés megalkotásában. Ez a folyamat nemcsak a csecsemő, illetve kisgyermek sajátja (v. ö. cirkuláris reakció), Schachter és Singer kísérlete tanúskodik arról, hogy egy adrenalin-injekció kiváltotta magasabb arousal-szint érzelmi jelentését mennyire ellentétesen konstruálták meg a kísérlet résztvevői a beépített személy mint modell hatására (Hewstone et al, 1997) [8].

1. ábra
A jelentésalkotás modellje

A modellben az Idegen - a Bateson-i "különbség, ami számít"(Qvortrup 1993) - indítja el a kifelé sodró majd befelé irányuló mozgást, amelynek főbb fázisait az alábbiak szerint kíséreljük meg leírni:

1. A társas interakcióban keletkező zavar élménye. A kérdés, hogy fenntartható-e az eredeti jelentés-szerveződés, vagy módosítandó?
2. A "tükrözés" jelenségének és lehetőségeinek felismerése a további interakcióban - a külső és belső közötti lehetséges kapcsolódások keresése
3. A "mintha" élménye - a Másik szerepébe helyezkedve odafigyelni. Átmeneti szerep-megfordítás.
4. A zavar "okának" lineáris okság szerinti konstruálása, a tesztelendő predikciók megalkotása (ez ezt jelenti, ezt ez okozta, ennek ez és ez lehet a következménye) egyúttal az arousal-szint csökkenése és ennek kísérőjelenségei (akár: sírás vagy nevetés).
5. Új stratégiák kimunkálása a folyamatban kialakult predikcióknak megfelelően - az új jelentés cselekvés (társas interakció, pl. beszéd) általi megerősítése.
6. Szelfbe integrált, értékelt és reflektált élmény (Pólya, 1999) - a cirkuláris okság tételezése, a "hogyan?", "mivégre?" típusú kérdések megválaszolása (Bateson 1971;Kelemen 2001b), a jelentés mint közös interakcionális teljesítmény ismerhető fel. Ontológiai szint: a szelf, a világ, és mások létezésének természete.(Neymeyer-Raskin, 2000)

A fenti modell bármely fázisában létrejöhet elakadás, amelyre a terápiás tapasztalatok és egyes kommunikációs jelenségek együttjárásából tudunk következtetni. A jelentés aktuális integrációs fokát - végső soron a szelf integráltságának fokát - tehát nyelvi jelenségek kísérik, jelzik. Az elakadás a "határok" átjárhatóságát megváltoztathatja - a kezdeti fázisban "védőfalakat" emelve az "idegennel" szemben (neurotikus szorongás), a későbbi fázisban pedig dilatált konstrukció keletkezik (pszichózis).
Amennyiben a Bahtyin által ajánlott centrifugális-centripetális folyamatpárban gondolkodunk, az első három szakaszt táguló gyűrűként, míg az utolsó hármat a középpont (szelf) felé irányuló ellentétes mozgásként képzelhetjük el. Itt egy érdekes analógia kínálkozik: a lélektani krízis állapotát, amelyet dinamikus és szituatív beszűkülés, valamint ambivalencia jellemez, gyakran örvényként jelenítik meg, és egyúttal az emberi létezés mozgatórugójaként tartják számon. Ha jó a metafora, akkor ki kell bírni, amíg a folyamatosan beszűkülő környezetben valaki eléri a mélypontot (adott szelf-struktúra, azaz jelentés-szerveződés csődjét) majd az örvény mozgását felhasználva, már a kitáguló jelentések birtokában némi segítséggel ismét partra evickélhet, hogy tapasztalatait újrarendezze, integrálja. A centripetális erő teszi lehetővé az újonnan létrejött jelentés-elem illetve adott jelentések közötti új kapcsolat konszolidációját.

Az integrációs folyamat elakadása
A narratívában jelentkező törés a tér-idő-kapcsolat, mint alapvető dimenziók jelölésében történő zavarokat von maga után. Ez pontosan az a három dimenzió, amelynek révén a beszélő a jelentést a kontextushoz köti, azaz amelyet deiktikus elemekkel jelölnünk kell, hacsak a kontextus nem informál egyértelműen felőlük. A jelentés megalkotása kizárólag a három dimenzió együttesében lehetséges. (Péley-Révész, 2001)
A beszélő ilyenkor jellemzően "ugrál" az egyes események között, a történet időfolyama - például egy önéletrajz részlete - nehezen köthető a fizikai időhöz, a valós kronológiához.(Bruner 1990)

Példa a szelftől idegen - integrálatlan - tapasztalat megjelenítésére: időbeli zavar. (A beszélgetésből kiderül, hogy az integrálatlan tapasztalatot egy homoszexuális kapcsolat jelentette, ezt az eseményt egy öngyilkossági kísérlet követte.)

"Talán azt nem kellett volna, akkor még ugyanolyan erősnek kellett volna lennem, mint most, vagy akkor, azelőtt, pontosabban."
"Akkor, akkor mindent, szóval akkor éreztem azt, hogy most itt a vége, és gyorsan valamit tenni kell magammal." [9]

A kapcsolati dimenzió jelölői is bizonytalanná válnak, az élményre való reflexió lehetősége (a szelf-mint-önmaga-tárgya pozíció, /Pólya 1999/) hiányzik, a szelf-mint-ágens kifejezésmódjai (prototipikus, joint, generikus) pedig a kontrollhoz való viszonyulást tükrözik. (Pl. győzelmet aratni szokás, míg a vereséget elszenvedjük, de ha az attribúció másként alakul, és az elszenvedett vereség mint a saját aktivitás eredménye, tehát a kontroll [10] lehetséges tárgya jelenítődik meg, előáll az önvádlás jelensége.)
A képi elemek verbális kódolását a metaforák teszik lehetővé, mozgósítva egy korai képességet, a transzmodális észlelés képességét, amellyel egy adott érzékleti modalitásban érkező információ egy másik érzékleti modalitásban teszi lehetővé a felismerést. A beszűkült vagy éppen dilatált jelentés - tekintve a jelentés társas eredetét - kapcsolati zavar: megszegett ígéret vagy meghiúsult szövetség eredménye. Az új szövetség kialakítását a felek általában valamilyen metaforával (a terápiás "közös nyelv" révén) vagy szimbolikus tárggyal jelölik.
A "mulasztott" (nem időszerűen preemptív) konstruálás, vagy a korán befagyasztott jelentés azzal jár, hogy az immár érvénytelenné vált konstrukciót - először csupán nyelvileg - távolítani kezdjük: megnövekszik a mediatizáltság ( Neimeyer és Raskin, 2000) foka: ez együttesen jelenti a téri-idői távolítást és a beszélők közötti távolság növelését. Utóbbi eszközei végiggondolhatóak a Grice-féle társalgási szabályok szerint is. Konkrétabban: ilyen a bagatellizálás, túlbeszélés, "fennkölt" stílus az interperszonális kommunikációban, olyan nyelvi elemek, szerkezetek alkalmazása, amelyek közvetettségük miatt nehezebben dolgozhatóak fel a hallgató számára, mint pl. állító mondat tagadó formában megfogalmazva.

A tagadás jelentőségével bővebben Kézdi (1995) foglalkozott. Itt pontosan arról van szó, hogy a tagadás és a beszűkülés törvényszerűen esik egybe - ha az "idegen"-től védekezve befagyasztjuk-befalazzuk azt a konstrukciót, amelynek kiterjesztése szükségessé válna, megnő a mediáció foka, ami (egyebek mellett) éppen a tagadó szerkezetek számának növekedéséhez vezethet. Amennyiben ezt a jelenséget a teljes kultúra szintjén kíséreljük meg értelmezni, oda jutunk, hogy feltehetően azokban a kultúrákban részesítik előnyben a tagadó grammatikát, amelyekben a változást lehetetlennek tételezik ("világba vetettség" élménye) és ahol hiányzik az izgalmas Másik (fejlődéslélektanilag: az apa /Diamond, id. Péley-Révész, 2001/), aki a konstrukciók kiterjesztésére, a "kalandra", a külső világ megismerésére bátorít. A változás mint konstrukció hiánya az egyén oldaláról a reménytelenség szubjektív átélésével párosul. A remény elvesztése nemcsak a depresszióban, hanem az öngyilkosságok esetében is kulcsfontosságú faktor.

Ezek lényegében a beszélő elhárítását jelzik, a szorongás, aminek kivédésére az elhárítás létrejön, pedig abból fakad, hogy a konstrukció érvénytelenné vált, mert valamilyen, a szelftől adott pillanatban idegen, integrálhatatlan tapasztalat, élmény adódott a személy életében. A zűrzavar oka és következménye is az öncsalás és a nyelvi zavar (Neimeyer -Raskin, 2000). A hibás, azaz nem-adaptív szerveződés ennek a kognitív elméletnek a keretein belül például logikai hibaként is tetten érhető: pl. mint reifikáció (félni a szorongató fóbiás tünettől) vagy indukciós hiba: korlátozott adatok alapján széles általánosításokba bocsátkozunk.
Éppen ez utóbbira támaszkodik a depresszió kognitív elmélete. A rossz tapasztalat okát tételezve belső, nem változik, azaz stabil, és érvényessége tág, azaz globális (Atkinson et al 1996).

A kultúra mint a jelentés-alkotás közege
Milyen teret hoz létre a kultúra ezeknek a tapasztalatoknak - a teljes identitás (történet) érintettsége esetében a lehető legnagyobb zűrzavarnak, a krízisnek [11] - az átélésére? Hagyományos társadalmakban a beavatási szertartások során adatik meg a személynek, hogy szokásos szerepeiből kilépve az újakhoz biztonságban jusson el. A beavatási szertartás az adott kultúra szerves részét képezi. A folyamat három fázisa a szeparáció, a liminális köztesség és a reinkorporáció (reintegráció). A szeparáció során a személy egy, a szokásos szerepeken és normákon kívüli viszonyrendszerbe kerül át, elveszítve addigi, kapcsolataiban felépített identitását. (Van Gennep, 1961; White, 2000). A liminális köztesség állapotában ő a Senki, nincs olyan neve, amely korlátozná, vagy lehetővé tenne számára bizonyos cselekvéseket saját társadalmán belül. A reintegráció a megérkezés az új szerepekbe, természetesen az eredetileg is létező, de az új tapasztalat birtokában másként elsajátított normák közé. (Lényegében itt is ugyanezt a kifelé sodró, majd befelé tartó mozgásformát találjuk meg, amelyet az 1. ábrán szemléltettünk.)
A beavatási szertartások nyomait a mi kultúránkban is felfedezhetjük. (Péley 2000) Ezek azonban gyakran valamilyen szubkultúra sajátjaként jelennek meg, patologizálva és így fenntartva egy eredetileg természetes, de átmeneti emberi tapasztalatot.
A segítő kapcsolatban keletkező idő-tér szintén a kultúrán belül megteremtett liminalitás egyes sajátosságait mutatja. Bizonyos értelemben egy olyan fordított világ, amelyben a "nagy" kultúra konstrukcióinak háttérbe szoruló (ha úgy tetszik, elfojtott) pólusát fogjuk megtalálni. A pszichoterápia (PT) úgy is felfogható, mint szokások és értékek - kulturális konstrukciók - vizsgálatának egy kontextusa. Ebben az esetben ez a bizonyos másik pólus az interakció során az eredeti konstrukciót úgy változtathatja meg, hogy érvényességét kiterjeszti, más konstrukciókkal az eddigitől eltérő kapcsolatba hozza és meghatározza - ugyanakkor bizonyos vonatkozásban meg is erősíti.
Tovább bonyolítja a képet, hogy a konstrukciók két ellentétes pólusa gyakran alárendelődik egy tágabb érvényességi tartományú értékelő dichotómiának ("jó" vs. "rossz"), ami nehezíti az eredeti konstrukció teljes megragadását és így átalakítását.
A PT liminális sajátosságokat is mutató világában a kirekesztettség elfogadottá válik, a szociális szerepek kötelezettségei alól (eltérő mértékben és más-más módszerek révén) felmentést kap a személy. Az így megteremtett világ kulturális szokatlanságára utal, hogy a pszichiátereket a XIX. századi Angliában még az idegennel foglalkozó szakértőnek (alienist) nevezték.
A továbbiakban kísérletet teszünk a PT cselekvési térképének (kultúrájának) felrajzolására. Az eddigiekből azonban nyilvánvalóan következik, hogy a PT a kulturális konstrukciók háttérben lévő ellenpólusait tudja megjeleníteni, de azokat nem változtathatja meg teljesen szabadon. Ennél fogva elérkezünk ahhoz a közismert megállapításhoz, hogy a deviancia lényegében a normákat fogja tükrözni, és erősíteni. Jól mutatja ezt a diagnózis kérdése, ami ugyancsak komoly problémákat vet fel. Amikor egy hagyományos diagnózis elkészül, az a preemptív konstruálás tipikus esete, mert adott kategória "legjobb példányát" igyekszik megközelíteni az orvos. Tehát az egyedi megismerés (inger-diszkrimináció) helyett a kategóriába sorolásra (inger-generalizációra) /László, 1999) törekszik. A kategóriába sorolás azonban egyszersmind kizárja a dialogikus kapcsolatot is, mert ettől kezdve a segítő nem a másik személy jelentéseinek szerveződését akarja megismerni, hanem a saját fejében lévő lehatárolt érvényességű prototípussal kerül szorosabb kapcsolatba. Egy, a diagnózis előbbi problémáját egyelőre szerencsésen megkerülő, az üzleti szférának csak kevéssé kiszolgáltatott [12] quasi-pszichoterápiás kontextus a krízisintervencióra szerveződő telefonszolgálatok teremtette közeg.
A dialogikus kapcsolat megteremtése [13], valamint a kapcsolatban jelentkező töréspont/zűrzavar kiemelése azért fontos, mert ráirányítja a figyelmet a kultúra interakcionális felépítésére - arra, hogy az interakcionális visszacsatolással nem csupán megerősítjük a meglévőt, hanem - a konstrukciók átszervezésével - valamennyire módosítjuk is azt. (Arminen, 1998) Az interperszonális jelentés-alkotás természetét tekintve külső és belső dialógus egyszerre: folyik a teraputa és kliense, illetve a kliens szelfjének, mint kapcsolati rendszernek különböző szereplői között.
A pszichoterápiás dialógus szociokulturális kontextusa felé haladva tovább, a mondanivalót az eddigiekben megismert gondolatmenet szerint néhány jellemző dimenzió vizsgálata köré csoportosítjuk. Egyes nyugati és keleti kultúrák vizsgálata már megtörtént az adott dimenziók mentén, azonban az eredmények további finomításának szükségességére a szerzők (Gudykinst és Ting-Toomey, 1990) maguk is felhívják a figyelmet. Megjegyezzük, hogy a magyar kommunikációs sajátosságok feltérképezése még várat magára (Buda, 1998). Jelenleg elsősorban az idő eltérő felfogása, valamint az explicit verbális illetve kontextuális kódolás kapcsán teszünk néhány megállapítást.

A monokronikus időfelfogás a terápiás kapcsolatban bizonyos összefüggésben (a szerződéses elemek révén) megtartja jelentőségét, de az "igazi" esemény - a fent vázolt jelentés-átalakulás - a polikronikus időfogalom szerint értelmezhető. Míg a monokronikus időben a feladatok egymásutániságán, addig a polikronikusban a társas kapcsolatokon, a szimultán zajló eseményeken van a hangsúly, a feladatra és a kapcsolatra szánt idő különválasztásának igénye nem jelenik meg. Ezt a szimultaneitást - objektív, szubjektív és szcenikus információk belátásos összegződését - Argenlander (1986) éppen "határhelyzetnek" nevezi. A "feladat" pedig pontosan a kapcsolattal egyenlő.
Különösen érdekes az explicit kódolásból (low context) illetve a kontextusból merítkező (high context) információszerzés. Míg Hofstede (id. Gudykinst és Ting-Toomey, 1990) a magyar kultúrát az előbbi csoportba sorolja, addig bizonyos jelenségek ennek pontosan az ellenkezőjére utalhatnak. Minimálisan tehát kettős - az előírások és a gyakorlat szintjén különváló - kódolással kerülünk szembe. Hofstede eredményeit a vállalati kommunikáció vizsgálatára alapozta, maga is figyelmeztet arra, hogy eredményei általánosításával óvatosnak kell lennünk [14]. Kutatásokból ismert továbbá, hogy amikor az öngyilkosságról (Kézdi, 1995) esik szó, hajlamosak vagyunk a kontextuális információkra hagyatkozni explicit közlések helyett. Ezeknek a dekódolása azonban már az előírás szintjén kívánatosként megjelölt explicit verbális kód hiányában elmarad. A segítő beszélgetésben a kontextuális kódolás dekódolásra kerül, és különös figyelem övezi. Csakis így, ezen a dekódoláson keresztül közelíthető meg a cél - ami viszont az explicit kommunikáció [15]. Tehát: a kontextuális információ dekódolásával lehet explicitebbé válni, a polikronikus időt megtapasztalva lehet monokronikusan, az idő vonalát követve értelmes narratívát előállítani.

Összegzés
A konstrukció másik, elfojtott pólusához, a jelentés-konstrukciók kiterjesztéséhez, átszervezéséhez, és az "idegen" tapasztalat integrálásához a liminalitáson át visz az út, a jelentés módosításának egyik előfeltétele az eredeti konstrukció érvényességét megkérdőjelező "idegen" tapasztalat, a másik pedig a társas cselekvés. Az "idegen" nem egyenlő a puszta ismeretlennel, hanem csakis olyasmi, ami az adott konstrukció érvényességét veszélyezteti, tehát voltaképpen vele összefüggésbe hozható. A konstrukció árnyékban maradó (kultúra-idegen, szelf-idegen) pólusának megvilágításával, és a konstrukciók közötti kapcsolatok újjáalakulásával válik teljessé és integrálttá, de mindig ideiglenes érvényűvé a jelentés.


Irodalom

Argerlander, H.: Az első interjú a pszichoterápiában. Magyar Pszichiátriai Társaság Pszichoterápiás Szekciója, Budapest, 1986.
Arminen, I.: Therapeutic Interaction: A Study of Mutual Help in the Meetings of Alcoholics Anonymous. The Finnish Foundation for Alcohol Studies, Helsinki 1998.
Atkinson, R., Atkinson, R., Smith, E., Bem, D.: Pszichológia. Osisirs, Budapest, 1997
Bateson, G.: The Cybernetics of "Self": A Theory on Alcoholism. Psychiatry. Vol.34. February 1971.
Béres, I. - Horányi, Ö. (szerk.) : Társadalmi kommunikáció. Osiris, Budapest, 1999.
Boeree, C.G.: George Kelly. in: VU Personality Syllabus., 1997. http://www.ship.edu/~cgboeree/perscontents.html
Bruner, J. Acts of Meaning. The Jerusalem-Harvard Lectures. Harvard Univ. Press, Cambridge, 1990.
Buda, B.:Elmélet és alkalmazás a mentálhigiénében. TÁMASZ, Budapest, 1998.
Chandler, D.: The Transmission Model of Communication., http://www.users.aber.ac.uk/media
Csürke, J.: A mentálhigiéné és a szociálpolitika reflektív kapcsolatának dimenziói. Szenvedélybetegségek, 2001/6.
Csürke, J.:Társadalmi támogatottság mentén kialakuló konfliktusok a szuicid prevencióban. In: Nagy J. Endre (szerk.) Szociológia, szociálpolitika, szociális munka.PTE Szociológia és Szociálpolitika Tanszék, 2001.
F. Várkonyi, Zs.:Már százszor megmondtam.Gondolat, Budapest, 1986.
Gergen, K.- McNamee, S.: Relational Responsibility. Resources for Sustainable Dialogue. Sage, Newbury Park, 1999.
Griffin, E.: Bevezetés a kommunikációba. Harmat Kiadó, Budapest, 2001.
Gudykinst, W.B. - Ting-Toomey, S: Culture and Interpersonal Communication. Sage, 1990.
Hewstone, M., Strobe, W., Codol, J., Stephenson, G.: Szociálpszichológia európai szemszögből. KJK, Budapest, 1997.
Kelemen, G.(szerk.): Tele-dialógus. Pro Pannonia, Pécs, 2000.
Kelemen, G- B. Erdős, M.: Dynamics of Alliance Development in Psychotherapy. Előadás. Elhangzott: az EFTA "Utazás térben és időben" c. nemzetközi konferenciáján, Budapest, 2001 június 26-30.
Kelemen, G.: Szenvedélybetegség, család, pszichoterápia. Pro Pannonia, Pécs, 2001.
Kézdi, B. : A negatív kód. Pro Pannonia, Pécs, 1995
László, J. A szociális reprezentációról: in: Béres, I. - Horányi, Ö. (szerk) Társadalmi kommunikáció. Osiris, Budapest, 1999.
Neimeyer, R.- Raskin, J.: The Construction of Disorder. American Psychological Association, Washington D.C. 2000.
Péley, B.: Élettörténet és szociális reprezentáció: Fiatala kábítószerélvezők élettörténeti epizódjainak elemezése az identitás szociális reprezentációja szempontjából. In Kelemen, G (szerk. ) Teledialógus, Pro Pannonia, Pécs, 2000.
Péley, B. - Révész, Gy.: Kötődési mintázatok szerveződése, szerepek és funkciók észlelése droghasználó fiatalok élettörténeteiben. In: Kelemen, G.- B. Erdős, M. (szerk.) Az addiktológia horizontja. Pécsi Tudományegyetem, Pécs, 2001.185-210.o.
Pinker, S.: A nyelvi ösztön. Typotex, Budapest, 1999.
Pólya, T.: Narrative perspective as an indicator of narrative identity. Vth Alps Adria Conference, 1999. Pécs.
Qvortrup, L.:The Controversy over the Concept of Information. In: Cybernetics and Human Knowing, vol.1, no.4., 1993.
Seltzer, M, Seltzer,W.: Eposz, közös szövegalkotás és kívülállóság. Pszichoterápia, X.2, 2001 április, 98-109 o.
Szakács, F - Kulcsár, Zs.: Személyiséglélektani szöveggyűjtemény II. Kézirat. Tankönyvkiadó, Budapest, 1991.
Van Gennep, A.: The Rites of Passage. Sage, 1961
Watzlawick, P - Beavin, J. - Jackson, D. : Pragmatics of Human communication. Faber and Faber, New York, 1979.
White, M.: Reflections on Narrative Practice, Essays and Interviews. Dulwich Centre Publications, Adelaide, South Australia, 2000.

Jegyzetek

[1] in: Neimeyer, R. - Raskin, J.: The Construction of Disorder [vissza]

[2] Szakács, F.- Kulcsár, Zs. Személyiséglélektan II (1991) jegyzetének terminológiája: az angol "personal construct" terminus fordítása. [vissza]

[3] A szociálpszichológia alapvető attribúciós hibaként azonosítja a tévedések azon forrását, amikor - adott társadalmi kulturális perspektívából - a cselekvőt túl, a szituációt pedig alábecsüljük (Hewstone et al, 1997). [vissza]

[4] Ide kívánkozó megjegyzések: A pszichoanalitikusok táborán belül markáns ellentétek voltak abban a kérdésben, hogy az érzelmi áttétel - ami lényegében ugyancsak a kommunikatív kapcsolat "zaj"-át jelenti - vajon szükséges feltétele-e a pszichoterápiának? Egy lehetséges támpont a kérdés eldöntéséhez a jelen esszében felvázolt gondolatmenet mellett, hogy az emlékezés során az előhívást jelentősen segíti a kontextushatás (Atkinson et al. 1996) -ebben az esetben a kapcsolati kontextusra vonatkoztatva. Tehát: az áttétel (és a viszontáttétel is) jól jöhet, ha a cél a jelentés-konstrukciók (szelf) változása. [vissza]

[5] Érdemes volna azon is eltűnődni, miért olyan nehézkesek ebben a világban a terminusok: gyakorlatilag a kommunikátorok, illetve maga kommunikációs aktus megnevezéséhez is számtalan rossz lehetőség közül válogathatunk, amelyek közül mindegyik több mondatnyi definíciót kívánna. Talán ennek az írásnak a liminalitáshoz kapcsolódó záró-gondolata némi támpontot jelenthet a lehetséges okok vonatkozásában. [vissza]

[6] dr. Kézdi Balázs hívta fel a figyelmet a pszichiáter szájából elhangzó, sokatmondó "Értem" fordulat jelentőségére - ti. ez akkor hangzik el, amikor kimondója összezavarodott, vagy éppen nem figyelt. [vissza]

[7] A töréspont, a mikro-disszinkronizmusok kutatásának ötlete Dr. Kelemen Gábortól származik. [vissza]

[8] A "Suproxin-kísérlet" - a beépített személy hangos jókedve láttán a k.sz-ek "feldobottságot", míg a beépített személy dühös viselkedésének megtapasztaltával "dühöt" éltek át. [vissza]

[9] A fenti beszélgetés egy telefonos lelki elsősegélyszolgálat elemzésre átírt kutatási anyagából származik, a Baranya Megyei Mentálhigiénés Intézet közreműködésével. A kutatást az OTKA T-029.194. sz. pályázata támogatja. [vissza]

[10] A kontroll itt most a múltra vonatkozna - Kelly nem ebben a vonatkozásban emelte ki jelentőségét. Szerinte "a jövő az, ami tantaloszi kínokat okoz az embernek, nem a múlt."(Szakács - Kulcsár, 1991) [vissza]

[11] A lélektani krízis állapotában a személy olyan problémával kénytelen szembenézni, amit bár mindennél fontosabbnak ítél, aktuális eszközeivel, energiáival nem tud megoldani. Bővebben pl. Csürke 2001a [vissza]

[12] A témáról bővebben ld. Csürke 2001b [vissza]

[13] Az orvos-beteg kapcsolatban a hagyományos-hierarchikus intézményi szerep miatt kérdéses ennek megvalósítása (Kelemen 2000) [vissza]

[14] Annál is inkább, mert egy másik - ugyancsak vállalati kommunikációra vonatkozó) vizsgálat szerint pl. a felszínen kooperatívnak álcázott stratégiák a valóságban kompetitívek - ez ellentétes a low-context sajátosságokkal. (Béres - Horányi 1999) [vissza]

[15] Ide kapcsolódik a kétértelmű helyzetek tolerálásának kérdése, ami központi szerepet kap a PT-ben. [vissza]


[vissza a lap tetejére] [vissza a tartalomhoz]