Hidasi Judit: Interkulturális kommunikáció

Németh Viktor ismertetőjéhez


A szerző kiválóan foglalja össze Hidasi Judit Interkulturális kommunikáció című könyvét.
Kiegészítésként említeném a szempontokba relevánsan bele nem illeszthető, de Hidas által a kulturális sokkról írtakat. A kulturális sokk kifejezést Kavero Oberg alkalmazta 1955-ben, melyet úgy definiált, hogy " olyan foglalkozási betegség, amely akkor lép föl, ha valaki(k) hirtelen külföldi kiküldetésbe kerül(nek)... amelyet az a feszültség idéz elő, amelyet a társas interakcióban megszokott jelek és jelzések elvesztése okoz" (Oberg 1960,16). Hidasi megcáfolhatatlan példaként hozza, az amerikaik angliai tartózkodása során fellépő, a kulturális -és értelem szerűen nem nyelvi okokból - adódó anómiás tünetekkel jelentkező sokkhatást. Ez a sokkhatás akkor is megmutatkozik, amikor hosszabb tartózkodás után valaki az idegen, de már megszokott kultúrából hazatér a saját kultúrkörébe.

 

Készítette: Knapp Ádám,
2009. június

 


[vissza a lap tetejére]