Rogers Brubaker - Margit Feischmidt - Jon Fox - Liana Grancea: Nationalist Politics
and Everyday Ethnicity in a Transylvanian Town
Princeton University
Press, Princeton and Oxford, 2006.
A könyv elsősorban azért érdekes
és hiánypotló, mert szerzők a közéletre jellemző szimbolikus, nacionalista gesztusokon
túlmutatva, a hétköznapi emberi interakciókban keresik és jelzik az etnicitás
felbukkanását.
A nemzetiség, az etnicitás nemcsak a közéleti beszéd és a nacionalista retorika
révén képződik meg, hanem jelen van a köztudatban, a kognitív sémákban, a gyakorlati
kategóriákban, a mindennapi találkozásokban, a kulturális idiomákban, a mentális
térképekben, a diszkurzív keretekben, a szociális hálózatokban, az intézményesített
formákban - állítják a szerzők. Ezért azt vizsgálják, hol, hogyan, mikor és
miért "történik meg" az etnicitás a mindennapi életünkben, a jól bejáratott
cselekvéseink, hétköznapi kommunikációs helyzeteink során? Mi van az ember fejében,
amikor egy hétköznapi interetnikai konfliktusba keveredik, hogyan, mi alapján
cselekszik?
Erdély a történelme során mindig is egyfajta etnikai határvidékként működött.
A szerzők választása ebben a könyvben Kolozsvárra esett, egy olyan városra,
amelynek történelme kitűnő példa a magyar és román nacionalizmus összeütköztetésére.
A nacionalista beszédhelyzet relevanciája nagy mértékben függ attól, hogy ki,
melyik Történetben hisz: a román kontinuitáselméletben (Napoca, a Római provincia
része) vagy a magyar történelemben (a 13. században jelent meg először írásos
dokumentumban, a magyar királyság részeként). A könyvben részletesen olvashatunk
arról, hogy az elmúlt másfél évszázadban, hogyan válaszolgattak egymásnak a
román és a magyar homogenizáló törekvések, attól függően, hogy kinek a nacionalista
retorikája volt a körülmények között legitimálható.
A 15. század közepén durván fele a kolozsvári lakosságnak magyar nevű, a másik
fele szász, Kolozsvár a 19. század végére elsősorban magyar nyelvű várossá válik.
A különösképpen a Trianon óta kezdődő és a 20. század egészén végigvonuló román
nacionalista törekvéseknek, a szimbolikus térfoglalásoknak (utcák, terek átnevezése,
szobrok állítása), elrománosítási gesztusoknak kedvez a hetvenes évektől kezdődő
urbanizáció, ami fokozatosan átalakítja a lakosság összetételét. A szerzők az
urbanizáció etnikai vonatkozásai kapcsán egy érdekes jelenségre hívják fel a
figyelmet: míg a régi román lakosság elsősorban szociális és civilizációs szempontok
alapján beszél az urbanizációról és az ezzel együttjáró lakosságbetelepítésről
(szerintük a civilizálatlan, műveletlen vidékiek gyarmatosítják a várost, és
ők inkább a régóta a városban élő magyar lakosságot választanák továbbra is
szomszédjuknak - az interpretációban a regionális különbség az etnikai fölé
helyeződik), addig a régi magyar lakosok számára az etnikai nézőpont válik dominánssá,
és az urbanizáció kapcsán azt hangsúlyozzák, hogy pár év alatt a románok száma
megsokszorozódott a városban (az értelmezésükben a korábbi civilizációs szempontot
felülmúlja az etnikai). A könyv szerzői szerint tényleg volt törekvés az elrománosításra,
viszont minden nem írható ennek a számlájára, mert az urbanizációnak, iparosításnak
egyébként is kikerülhetetlen következménye lett volna a népességarány megváltozása,
mivel Koloszvár környékét alapvetően román ajkúak lakták.
1989 decembere az a momentum, amit a "transzetnikus vagy nonetnikus nemzeti
szolidaritás" pillanataként, románok és magyarok nemzetiségi hovatartozástól
független együttünnepléseként tartanak számon. A rendszerváltás óta Kolozsvár
és a nacionalista törekvések-témában mindenkinek a Gheorghe Funar polgármester
rendelkezései jutnak elöszőr eszébe: a táblacsere a Mátyás-szobornál, a zászlólopás
a Magyar Konzulátus épületéről, az eltemetett múlt előkeresése nevében elkezdett
ásatások a főtéren, a zászlók megsokszorozódása a városban, a padok, játszóterek,
oszlopok, járdakövek, utcai szemetes dobozok nemzeti színekre festése stb.
A könyv szerzői azt vizsgálják, hogy ezen az eltúlzott, a Funar által irányított
etnikai megmutatkozáson túl milyen jelei vannak Kolozsváron az etnicitás megélésének
a hétköznapokban. A kutatás egy kilenc éves periódusban (1995-2003) folytatott
terepmunkán alapszik: fókuszcsoportos beszélgetéseken, több mint száz interjún
(kolozsvári magyarokkal és románokkal, egyénekkel, párokkal, családokkal egyaránt),
informális beszélgetéseken (parkokban, játszótereken, piacon, üzletekben, kocsmákban,
diákokkal, nyugdíjasokkal, taxisofőrökkel, értelmiségiekkel stb.) és résztvevő
megfigyelésen. A hatalmas (több mint másfél millió szónyi jegyzet, átírás) anyagot
Atlas.ti tartalomelemző programmal kódolták. A kódolás során a következő főbb
témacsoportokat jelölték ki a szerzők: aggodalmak, kategóriák, nyelvek, intézmények,
keveredés, migráció és politika. Ezek mentén jelezték az etnicitás meg(nem)mutatkozását
a kolozsvári lakosok mindennapi élethelyzeteiben.
Az emberek hétköznapi életét átjáró aggodalmak alapvetően nem etnikai
terminusok mentén vannak elbeszélve, inkább az a mentalitás a domináns, hogy
a becsületes emberek (függetlenül attól, hogy románok vagy magyarok) épp csak,
hogy megélnek, míg a többiek, akiknek jól megy, mind lopnak. A beszélgetőtársak
szerint (nemzetiségtől függetlenül) ismeretség szükséges ahhoz, hogy valamit
el tudj intézni eredményesen és rövid időn belül. Ha valaki vállalkozást akar
indítani például, a nemzetisége miatt nem ütközik akadályokba, ilyen szempontból
a siker teljesen független az etnikai hovatartozástól.
A szerzők a "magyarnak vagy románnak levés" helyett inkább "a
magyarrá vagy románná válás" megfogalmazást javasolják, mert ebben
benne rejlik az, hogy az etnicitás nem minden élethelyzetben artikulálódik,
egy vegyes összetételű városban sem. A kisebbség a többséghez képest általában
jelölt kategóriának számít, de ez is beszédhelyzettől függ, mert ha több
a magyar egy csoportban, akkor automatikusan a román nemzetiségű válik jelöltté.
A magyarok a kisebbségi helyzetből adódóan nyilvánvalóan sokkal élesebben élik
meg az etnicitást (ha hallják, hogy valaki magyarul beszél csatlakoznak, például
az egyetemen egymás mellé ülnek le, ha kiderül, hogy a boltban magyar az eladó,
akkor ők is magyarul kérik a kenyeret stb.), ezért érzékenyebbek is arra, ha
románoknak nevezik őket. A kategóriák átjárhatóságának egy sajátos példáját
jelzik azok a kijelentések, amelyek azt állítják, hogy "magyar, de rendes",
"román, de rendes", "nem számít, hogy román a férje, az a lényeg,
hogy szeretik egymást" stb.
A nyelvhasználatra vonatkozóan különböző elvárásai vannak a két félnek:
több román is megsértődik, ha magyarul kérdeznek tőle, és azt tartja normálisnak,
hogy Romániában kell tudni jól románul, de vannak olyan románok, akik beszélnek
magyarul, és szerintük másoknak is meg kellene tanulni. A magyarok egymás között
vegyes társaságban is gyakran magyarul beszélnek, és annak ellenére, hogy emiatt
néha konkfliktusba kerülnek (pl. munkahelyen, közintézményben stb.), többnyire
azt gondolják, hogy ehhez senkinek semmi köze nincs, miért kellene bárki engedélye
ahhoz, hogy az anyanyelvükön beszélhessenek. De a románok ezt úgy értelmezik,
hogy a hátuk mögött kibeszélik őket, és ez például munkahelyen nem megengedett.
A Kolozsváron belüli magyar világ reprodukálásának fő fórumai az intézmények.
A magyar világ a könyv szerzői szerint se nem párhuzamos (vannak ugyan magyar
iskolák, szakok az egyetemen, színház stb, de a párhuzamosság szimmetriát sugallna,
és ez nem az), se nem a román világon belüli elhatárolt terület (Kolozsváron
például nincsenek magyar városnegyedek, nem is minden magyar éli meg egyforma
intenzitással a nemzetiségét, függ ez a baráti körtől, munkahelytől, szülők
nemzetiségétől stb.) A magyar világ a jelölt kategória a románhoz képest, viszont
a magyarok maguk is gyakran jelöletlen világként élik meg, nem a magyar nyelv
és a magyarság fenntartása érdekében élnek úgy, ahogy élnek, hanem azért, mert
ez a mindennapi gyakorlat (e jelöletlen világon belül például a gyermekek elsősorban
nem magyar iskolában vannak, hanem iskolában.)
Kolozsváron magyarok és románok állandó interakcióban vannak, ezek az élethelyzetek
viszont a legtöbbször nem arról szólnak, hogy egy román lép kacsolatba egy magyarral,
hanem egy kolléga a másik kollégával, egy férj a feleségével, egy boltos a vásárlóval,
egy szomszéd a másik szomszéddal, egy munkáltató az alkalmazottjával stb. Vannak
viszont olyan keveredések, amelyekben az etnikai jelleg szükségszerűen
artikulálódik. Ha egy román és egy magyar veszekszik, akkor általában úgy veszekszenek,
mint férj-feleség, főnök-alkalmazott, nem mint egy román a magyarral. De előfordul
olyan vitahelyzet, amelyben az etnicitás érvként szerepel (például az egyik
vitapartner azzal védi magát, hogy a magyarok ezt másképp látják, de te ezt
úgysem értheted, mert te román vagy). Vannak érzékeny témák (politikai és nemzetiségi
kérdések), amelyeket vegyes társaságban tudatosan meg sem említenek, hogy fölöslegesen
ne vezessen nézeteltéréshez (ez az elővigyázatosság azt jelzi valójában, hogy
az etnicitás ilyenkor igenis jelen van). Az etnikai alapú viccek megértéséhez
is együttműködésre van szükség a két fél között, ellenkező esetben konfliktus
keletkezhet. Az etnikai hovatartozás elsősorban vegyes házasságokban előálló
választási helyzetekben okozhat még gondot, amikor például dönteni kell a közös
gyermek nevéről, vallásáról, iskolájáról stb.
A migráció kapcsán magyarok, románok egyaránt beszéltek arról, hogy itthon
már nem lehet megélni, és érthető, ha mindenki elmegy a jobb lehetőségek érdekében.
Ugyanakkor beszámoltak arról, hogy a nemzetközi utazás gyakran kellemetlen,
mert a román útlevél láttán (ez a stigmatizálás a magyar nemzetiségű román állampolgárokat
is ugyanúgy érinti) a célország állampolgáraiban azonnal aktiválódnak a románokra
vonatkozó előítéletek, amelyek a civilizálatlan magatartásra és a cigánysággal
való azonosításra vonatkoznak. Az erdélyi magyarokra általánosan jellemző, a
kolozsváriakra is, az anyaországhoz való erős kötődés, és ez a magyarországi
közélet nyelve alapján kölcsönösnek is tűnik, de a vendégmunkások épp arról
számolnak be, hogy az anyaországbeliek gyakran nem tekintik őket igazi magyaroknak,
sőt előfordul, hogy egyenesen lerománozzák.
A politikusok tevékenységének megítélése során magyarok, románok egyaránt
inkompetenciáról, önérdekekről, az interetnikus konfliktusok szándékos generálásáról
beszélnek. A romániai magyarok jóval érdekeltebbek az etnopolitikai kérdésekben,
ezért nyilvánvalóan inkább hajlamosabbak arra, hogy más politikai kérdéseket
is elsősorban etnikai terminusok mentén értsenek meg.
Ez a rövid, a főtémák alapján készített összefoglaló tényleg csak nagyon leegyszerűsített
kép abból a nagyon gazdag példaanyagból, ami a könyvben megtalálható. A szerzők
folyamatosan utalnak arra, hogy a koncepciójukban az etnicitás a megértés, a
beszéd, a cselekvés, az identitás megfogalmazásának egyik módja, és a nemzetiség
sem egy egyszerű etnokulturális tény, hanem egy látásmód, egy kulturális idióma.
Etnicitás és nemzetiség többféle módon megmutatkozik: szimbólumokban, zászlókban,
táblákban, emlékművekben, nemzeti ünnepeken, megemlékezéseken, búcsújárásokon,
számos más rituálé formájában, tömeges tiltakozások során, politikai állásfoglalásokban.
Ezekben az esetekben mindig kívülről is jól látható, könnyen érthető formákat
ölt. Az etnicitásnak a magán szférában, a privát cselekvések, a hétköznapi interakciók
során történő újratermelődése viszont már nem ennyire látványos. Az etnicitás,
ha jelen is van nem mindig artikulálódik, nem mindig válik jelöltté, nem mindig
"történik meg". A könyv szerzői ezzel az álláspontjukkal épp a túletnicizált
kultúra-, társadalom-, és politika-interpretációkat szándékoznak megkérdőjelezni,
és azt hangsúlyozzák, hogy az interetnikai interakciók nem mindig interetnikaiak,
gyakran előfordul, hogy ilyen helyzetekben is láthatatlan marad az etnicitás,
mert nem lépik működésbe.
A könyv egy magyarázatát adja a nacionalista politika hatástalanságának is,
és itt nemcsak a Funar magyarellenes gesztusainak viszonylagos sikertelenségére
kell gondolnunk, hanem akár a romániai magyar elit etnicitásalapú retorikájának
viszonylagos eredménytelenségére is.
Az adott kommunikáció-elmélet (elmélet-töredék) szokásos megnevezése:
nacionalizmus-elmélet, etnicitás-kutatás
Az elmélet érvényességi területe:
az etnicitás és nemzetiség megmutatkozása a nyilvános és a privát szférában
Az elméletben érvényesülő kommunikáció-fogalom típusa:
a nemzetiség, etnicitás jelzésének vannak jól bejáratott, többnyire az elit
által vezérelt szimbolikus gesztusai, amelyek mindenki számára láthatóak, ezeket
a megnyilvánulásokat egészítik ki a könyv szerzői a hétköznapi interakcióknak
az etnicitás szempontjából történő elemzésével
Az elmélet leíró vagy magyarázó?
Mindkettő.
A koncipiálásba bevont szerkezet(ek), illetőleg szerkezeti egységek:
közéleti beszéd, nacionalista retorika, kognitív sémák, gyakorlati kategóriák,
mindennapi találkozások, kulturális idiomák, diszkurzív keretek, szociális hálózatok,
intézményesített formák
A koncipiálásba bevont színterek:
a román többség és magyar kisebbség Kolozsváron
A koncipiálásba bevont dinamikák:
aggodalmak, kategóriák, nyelvek, intézmények, keveredés, migráció és politika
Az elmélet kapcsolata más elméleti konstrukciókkal:
interetnikus konfliktusok, a migráció, az identitás, a nemzeti kisebbség, az
etnicitás, a csoportság elméletei
Az elmélet-alkotás célja:
A szerzők arra hívják fel a figyelmet, hogy az etnicitás nem minden interetnikai
helyzetben mutatkozik meg, ezáltal megkérdőjelezik azokat az elméleteket, amelyek
a társadalom, kultúra, politika elemzése során kizárólag az etnikai nézőpontot
részesítették előnyben, és mindent ezen a kereten belül magyaráztak.
Az elmélet eredeti alkalmazási terepe, háttérdiszciplinái:
antropológia, néprajz, kisebbségkutatás, politológia, szociológia
Néhány fontosabb bibliográfiai tétel:
Bárdi Nándor: Tény és való. A Budapesti kormányzatok és a határon túli magyarság kapcsolattörténete. Pozsony, Kalligram, 2004.
Barth, Fredrik (ed.): Ethnic Groups and Bounderies: The Social Organization of Cultural Difference. Boston, Little, Brown and Company, 1969.
Verdery, Katherine: National
Ideology Under Socialism: Identity and Cultural Politics in Ceausescu's Romania.
Berkeley, University of California Press, 1991.
Az összefoglalót készítette:
Bota Szidónia,
2008. január 9.