Reflexió Rácz Judit írásához
Freddie 
  Strasser - Paul Randolph: Mediáció. A konfliktusmegoldás lélektani aspektusai
  Nyitott Könyv, Budapest 
  2005.
Rácz Judit elemzését megfelelőnek és kellően alaposnak tartom, így csupán rövid megjegyzéseket, kiegészítéseket fűzök írásához.
1. 
  A "mediáció egyenrangú, non-direktív kapcsolat ügyfelek és mediátor között, 
  amely elsősorban a bizalmon alapszik és az érdekek és igények felderítése alapján 
  mindenki számára megfelelő megoldást segít elő." 
  A mondat Az elméletben érvényesülő kommunikáció-fogalom típusa című részben 
  olvasható. A non-direktív kapcsolat fogalommal nem értek egyet. Amennyiben a 
  könyvben szó szerint így olvasható, akkor sem. Bár Rogers ragaszkodott ahhoz, 
  hogy a non-direktív módszer minden interperszonális kapcsolatban alkalmazható, 
  úgy vélem, a mediáció során nincs lehetősége a mediátornak arra, hogy olyan 
  (rogersi értelemben vett non-direktív) kapcsolatot alakítson ki megbízójával, 
  amely képessé teszi őt arra, hogy saját személyisége fejlődésére használja. 
  Rogers igyekszik távol tartani magát attól a gondolattól, hogy bármiben is megváltoztassa 
  a másik személyt, hogy számára változási, fejlődési irányt és sebességet szabjon. 
  Ideája szerint, ha a kliens talál valakit, aki elfogadja őt (ez lehet a terapeuta), 
  aki figyel rá, akkor maga is képes lesz arra, hogy figyeljen belső hangjaira 
  és elfogadja önmagát. (Természetesen egy hosszú folyamat során.) A mediáció 
  során mindezzel szemben nagyon is direktívnek kell lennie a mediátornak, hiszen 
  egy konkrét, előre jól megtervezett, csaknem "előírt" folyamaton kell 
  végigvinnie a feleket. Rogersnél nincs napirend, nincsenek kötelező témák, nélkülözhetetlen 
  kérdések ettől válik non-direktívvé módszere. A közvetítés során azonban létezik 
  egy forgatókönyv, amely a közvetítés keretét adja, s amelynek alapjaihoz a siker 
  érdekében ragaszkodnia kell a mediátornak. (bemutatkozás, nyitóbeszéd, megszakítás 
  nélküli idő, külön megbeszélés a felekkel, ha szükséges, közös megbeszélések, 
  megállapodás)
2. 
  "A könyv itt megidézi az üzleti tárgyalás egyik klasszikusát, Fischer és 
  Ury Getting to Yes című könyvét, amit jól tesz, mert a két terület természetesen 
  igen közel áll egymáshoz." 
  Nem csupán közel áll a két terület egymáshoz, hanem, ahogy én tudom, a mediáció 
  a Fischer és Ury által kidolgozott és Getting to Yes című könyvben közzétett 
  elvkövető tárgyalásra épül, azt veszi alapul: a pozíciók mögötti érdekeket feltárni, 
  az érdekek mentén megkötni a megállapodást.
3. 
  "A könyv fordítása gyakorlatilag ennyiben foglalható össze: botrányos."
  Egyetértek a megállapítással. Ami engem meglepett az a pszichológiai stratégiák 
  című fejezet. A kudarckerülés és a kockázatvállalás témájáról írva Tversky és 
  Kahneman kísérletét ismertetik a szerzők. Az első kísérletben a fordítás szerint: 
  "A félnek 50 fonttal tartozik B fél", míg a második kísérletben "B 
  fél tartozik A-nak 50 fonttal". Súlyos szemantikai elemzések után jutottam 
  oda, hogy a két mondat ugyanazt jelenti. A fejezet teljes tartalmát gyanúsnak 
  találom, én teljesen másként ismerem a kísérletet és annak következtetéseit. 
  Az ártatlanság vélelme jelszó alatt megengedhetőnek tartom a feltételezést, 
  hogy a könyv angol eredetije adja a pontatlanságok forrását. 
A kísérlet lényege a következő:
  A befektetőnek választania kell: 
  
 
  biztos 3000 dolláros nyereség vagy 
  
 
  80 százalék valószínűséggel 4000 dolláros nyereség és 20 százalékos valószínűséggel 
  zéró nyereség között. 
Ebben a szituációban az emberek többsége elutasítja a kockázatot, és a biztos nyereséget választja.
A második esetben a befektetők a 
  következő két lehetőség közül választhattak: 
  
 
  biztos 3000 dollár veszteség vagy 
  
 
  80 százalék valószínűséggel 4000 dollár veszteség és 20 százalék valószínűséggel 
  zéró veszteség. 
A válaszadók több mint 90 százaléka kockáztatott volna - azaz újra igazolódott Kahneman és Tversky tézise, hogy az emberek igyekeznek elkerülni a biztos veszteséget, és ezért hajlandók kockázatot is vállalni.
Mindezzel szemben a Freddie Strasser - Paul Randolph könyv magyar fordításában az szerepel, hogy vannak olyan emberek, akik kudarckerülők és vannak olyanok, akik kockázatkerülők. A kísérlet szerint csaknem mindannyiunkra igaz, hogy bizonyos körülmények között (főként a biztos nyereség tudatában) elkerüljük a kockázatot és szinten mindnyájunkra igaz, hogy a biztos veszteségek elkerülése végett hajalndóak vagyunk kockázatot vállalni.
Sipos Tünde
  2007. május 18.